TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 39:12

Konteks

39:12 Hear my prayer, O Lord!

Listen to my cry for help!

Do not ignore my sobbing! 1 

For I am dependent on you, like one residing outside his native land;

I am at your mercy, just as all my ancestors were. 2 

Mazmur 76:7

Konteks

76:7 You are awesome! Yes, you!

Who can withstand your intense anger? 3 

Mazmur 80:17

Konteks

80:17 May you give support to the one you have chosen, 4 

to the one whom you raised up for yourself! 5 

Yesaya 17:13

Konteks

17:13 Though these people make an uproar as loud as the roaring of powerful waves, 6 

when he shouts at 7  them, they will flee to a distant land,

driven before the wind like dead weeds on the hills,

or like dead thistles 8  before a strong gale.

Yesaya 51:20

Konteks

51:20 Your children faint;

they lie at the head of every street

like an antelope in a snare.

They are left in a stupor by the Lord’s anger,

by the battle cry of your God. 9 

Yesaya 54:9

Konteks

54:9 “As far as I am concerned, this is like in Noah’s time, 10 

when I vowed that the waters of Noah’s flood 11  would never again cover the earth.

In the same way I have vowed that I will not be angry at you or shout at you.

Yesaya 66:15

Konteks

66:15 For look, the Lord comes with fire,

his chariots come like a windstorm, 12 

to reveal his raging anger,

his battle cry, and his flaming arrows. 13 

Yehezkiel 5:15

Konteks
5:15 You will be 14  an object of scorn and taunting, 15  a prime example of destruction 16  among the nations around you when I execute judgments against you in anger and raging fury. 17  I, the Lord, have spoken!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[39:12]  1 tn Heb “do not be deaf to my tears.”

[39:12]  2 tn Heb “For a resident alien [am] I with you, a sojourner like all my fathers.”

[39:12]  sn Resident aliens were dependent on the mercy and goodwill of others. The Lord was concerned that resident aliens be treated properly. See Deut 24:17-22, Ps 146:9.

[76:7]  3 tc Heb “and who can stand before you from the time of your anger?” The Hebrew expression מֵאָז (meaz, “from the time of”) is better emended to מֵאֹז (meoz, “from [i.e., “because of”] the strength of your anger”; see Ps 90:11).

[80:17]  4 tn Heb “may your hand be upon the man of your right hand.” The referent of the otherwise unattested phrase “man of your right hand,” is unclear. It may refer to the nation collectively as a man. (See the note on the word “yourself” in v. 17b.)

[80:17]  5 tn Heb “upon the son of man you strengthened for yourself.” In its only other use in the Book of Psalms, the phrase “son of man” refers to the human race in general (see Ps 8:4). Here the phrase may refer to the nation collectively as a man. Note the use of the statement “you strengthened for yourself” both here and in v. 15, where the “son” (i.e., the branch of the vine) refers to Israel.

[17:13]  6 tn Heb “the peoples are in an uproar like the uproar of mighty waters.”

[17:13]  7 tn Or “rebukes.” The verb and related noun are used in theophanies of God’s battle cry which terrifies his enemies. See, for example, Pss 18:15; 76:7; 106:9; Isa 50:2; Nah 1:4, and A. Caquot, TDOT 3:49-53.

[17:13]  8 tn Or perhaps “tumbleweed” (NAB, NIV, CEV); KJV “like a rolling thing.”

[51:20]  9 tn Heb “those who are full of the anger of the Lord, the shout [or “rebuke”] of your God.”

[54:9]  10 tc The Hebrew text reads literally, “For [or “indeed”] the waters of Noah [is] this to me.” כִּי־מֵי (ki-me, “for the waters of”) should be emended to כְּמֵי (kÿmey, “like the days of”), which is supported by the Qumran scroll 1QIsaa and all the ancient versions except LXX.

[54:9]  11 tn Heb “the waters of Noah” (so NAB, NIV, NRSV).

[66:15]  12 sn Chariots are like a windstorm in their swift movement and in the way that they kick up dust.

[66:15]  13 tn Heb “to cause to return with the rage of his anger, and his battle cry [or “rebuke”] with flames of fire.”

[5:15]  14 tc This reading is supported by the versions and by the Dead Sea Scrolls (11QEzek). Most Masoretic Hebrew mss read “it will be,” but if the final he (ה) is read as a mater lectionis, as it can be with the second masculine singular perfect, then they are in agreement. In either case the subject refers to Jerusalem.

[5:15]  15 tn The Hebrew word occurs only here in the OT. A related verb means “revile, taunt” (see Ps 44:16).

[5:15]  16 tn Heb “discipline and devastation.” These words are omitted in the Old Greek. The first term pictures Jerusalem as a recipient or example of divine discipline; the second depicts her as a desolate ruin (see Ezek 6:14).

[5:15]  17 tn Heb “in anger and in fury and in rebukes of fury.” The heaping up of synonyms emphasizes the degree of God’s anger.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA